Legal Translation

Legal Translation

Legal translation is the very specific and complex field of translating legal text into other languages. What makes it so difficult is the fact that most texts cannot be translated verbatim but rather need to be translated in its entirety, taking note of the culture of the original text and making sure that this comes through in the translated text.

Professional Legal translation

Rubber stamps marked with regulations and rules

Legal translators are often called upon to translate legal documents such as contracts but are also called upon to translate witness testimony in court. This form of translation is especially difficult as the translator needs to quickly and accurately translate the testimony and questions asked without adding any of his/her own interpretations. In these cases, both the original and translated testimony will be recorded and should discrepancies arise, legal translators can review the text at a later stage.

Another common form of legal translation is corporate translation. In this case large companies will employ business translators to translate their contracts into the different languages of their customers. In these instances, the translator will read through the text, consulting legal dictionaries and principles to ensure that the translated text does not change the scope of the contract. Due to the importance of these translations, large businesses will employ a translation service agency to ensure that the translators are the most highly skilled and qualified.

Medical translation is another important field of translation and involves translating technical, regulatory or medical documentation. Most countries require that the labelling and literature associated with medical devices and pharmaceuticals be sold in the national language(s). Healthcare translation is an especially technical field of translation due to the highly regulated nature of medical texts and the specific subject matter knowledge required by the translator.

Legal translators have to be certified as translators and often have high levels of understanding of both language and law but to ensure that you receive the best possible service, it is recommended that a translation service agency is used whenever legal texts need to be translated.

Legal translation is only one of the many speciality translation services that are available. There are many other varieties, such as medical translation services, corporate and business translation and many other types of translation services. With legal translation specifically, it is incredibly important to be able to capture the true nuances and subtext of the original texts.

If there was to be a misunderstanding or a mistake of some sort having been caused in the translation of the original texts, it could have disastrous consequences for your clients. For this reason it is so important to ensure that the true meaning and sub-meaning of the texts and the original voice of the text is adhered to throughout the translation process.

The problem comes in where the languages that is translated into, they don’t have an adequate vocabulary than the original language. This is especially common with technical industries like legal and medical translations. For this reason the language practitioner and translator needs to be an expert in both languages they are dealing with so that they will still be able to get the true meaning across in the other language.

Legal translation is also important in the corporate world since it can include the translation of contracts, business literature, training manuals, emails and just about any type of business communique there is. It can also include the translation of legal court documents that needs to be translated by a verified translator that has been accredited. The importance of professional and accredited legal translation simply should never be underestimated.

Enjoy the many benefits associated with making use of professional and affordable legal translation services. While it might be slightly more expensive than amateur services, you will be able to rest assured knowing that your legal texts are being translated by true professionals.

23 6

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *